中马两国律师咨询服务CN-MY Lawyer Service
随着东南亚特别是马来西亚人在中国长期生活、工作和做生意需求强劲,因业务需要,我方律师事务所现在开始提供外国人在中国法律服务相关事宜,如果您人在中国刚好遇到法律难题,可以随时找我所咨询,内容包括但不仅限于如下方面 With the strong demand for Southeast Asians, especially Malaysians, to live, work, and do business in China, our law firm is offering legal services for foreigners in China from now on. If you encounter any legal difficulties while in China, pls feel free to consult US at any time. Our services include but are not limited to the following aspects:
1、商业法律咨询:国际贸易合同起草与审查、商业谈判、投资与合资、公司注册与设立等。Commercial Legal Consultation: Drafting and reviewing international trade contracts, business negotiations, investments and joint ventures, company registration and establishment, etc.主推HOT
2、劳动法律事务:劳动合同起草与解除、劳动纠纷处理、劳动法规咨询等。Labor Legal Affairs: Drafting and termination of labor contracts, handling labor disputes, consultation on labor laws and regulations, etc.
3、知识产权保护:商标注册与侵权诉讼、专利申请与维权、版权保护等。Intellectual Property Protection: Trademark registration and infringement litigation, patent application and protection, copyright protection, etc.
4、房地产法律服务:房屋买卖合同、租赁合同起草、产权纠纷解决等。Real Estate Legal Services: Drafting of real estate purchase and lease contracts, resolving property disputes, etc.主推HOT
5、中国行政法律事务:行政许可申请、行政处罚申辩、行政诉讼等。Chinese Administrative Legal Affairs: Application for administrative permits, defense against administrative penalties, administrative litigation, etc.
6、移民与签证事务:居留许可申请、签证审批、移民法律咨询等。Immigration and Visa Affairs: Application for residence permits, visa approval, legal consultation on immigration, etc.
7、争议解决与诉讼:民商事诉讼、仲裁案件代理、法律调解等。Dispute Resolution and Litigation: Civil and commercial litigation, arbitration case representation, legal mediation, etc.主推HOT
8、跨国婚姻纠纷处理:婚姻关系认定、夫妻双方财产所有权分割、子女抚养权和监护权、移民身份问题、跨境诉讼和执行、国际法律适用等。Cross-Border Marriage Dispute Resolution: Determination of marital status, division of property ownership between spouses, child custody and guardianship, immigration status issues, cross-border litigation and enforcement, determination of applicable international laws, etc.主推HOT
除此以外,我们律所还会联合马来西亚优秀同行律所达成战略合作,以此方便中国公司业务出海提供法律支持,如果贵司确实需要此类咨询,可以联络我方提前做好安排,因为在此前工作过程中,经常遇到客户抱怨诸多法律陷阱比如说《【收藏】马来西亚索赔法律(2):朋友欠钱不还怎办?》,这样的事情很可能尽快走马来西亚法律流程比较实际一些。
律师的法律服务主要分为如下两个方面,our lawyer service contain the following 3 section:
一、法律咨询服务—日常需要用到的专业层面法律事项咨询服务,比如说您在某个方面不确定是否会有法律风险但是还没到需要去打这个官司的那种程度,那么就完全可以考虑我们的专业律师咨询服务。具体交易流程如下:Professional legal consultation services are available for your everyday legal needs. For instance, if you are uncertain about potential legal risks in a particular area but haven’t reached the point of needing to litigate, our professional lawyer consultation service is ideal for you. Here is the specific transaction process
通常来说这个都是按照单个问题来进行收费的,因为我们需要指定一个律师来专门针对您的问题或者顾虑来做法律风险评估和专业解答,从而最大可能避免各位在今后可能性的法律起诉中吃亏,甚至会提前叫您收集对自己有利的证据材料来应对今后可能存在的起诉/被起诉风险。In general, these services are charged on a per-issue basis. This is because we assign a specific lawyer to address your concerns or queries, conducting a legal risk assessment and providing professional advice tailored to your situation. This approach maximizes the likelihood of avoiding potential legal disputes in the future, and may even involve advising you to gather evidences that could be beneficial in any potential litigation or defense scenarios
二、诉讼服务—-如果您已经有确认需要针对某人或者某个事件提起法律诉讼,或者需要应对别人的起诉需求找寻律师协助,那么我们可以按照如下流程来处理您的业务,首先是是(业务咨询)我们需要详细了解您的案件过程以及摸底案件成功可行性最后做报价,如果双方都没有问题就开始签协议(签合同),您方将通过正常途径安排约定费用(付款),收到款项后我们会开invoice(开发票)作为收费凭证,接着律师就会按约定马上进入案件办理(律师办案)。后面的整个过程我们都会跟您不断沟通一直到案件成功完结。
Lawsuit Service—–if you have confirmed the need to initiate legal proceedings against someone or regarding a specific event, or if you require legal assistance to respond to someone else’s lawsuit, we can proceed with your business according to the following process.Firstly the case consultation, where we need to understand the details of your case and assess the feasibility of success. Then, we can provide a quote. If both parties agree, we proceed to sign the agreement (contract). You will arrange the agreed-upon fees through normal channels (payment). Upon receipt of the payment, we will issue an invoice as a proof of payment. Following that, the lawyer will immediately begin handling the case as per the agreement (legal proceedings). Throughout the entire process, we will maintain constant communication with you until the successful conclusion of the case.
三、常年法律顾问服务,假如说您的公司或者个人常年在中国有业务,那么就完全可以考虑我们律所的签约法律顾问服务,通过每年支付一笔合理的款项,来让我们的律所力量为各位在中国的生意保驾护航,提前避坑可能存在的法律风险,做好必要的法律证据存档,为自己今后可能存在的业务/支付纠纷做好不被他人欺负的准备,尽量规避90%以上的法律风险,非常划算不是吗?
If your company or individual frequently conducts business in China, you should consider our law firm’s retainer legal advisory services. By paying a reasonable annual fee, our firm can provide ongoing legal support to safeguard your business interests in China. We can help you proactively identify and mitigate potential legal risks, ensure proper legal documentation, and prepare for any business/payment disputes that may arise in the future. This service is highly cost-effective, as it aims to mitigate over 90% of potential legal risks, ensuring you are well-prepared and not vulnerable to exploitation by others. Isn’t it a great deal?
赞赏微信赞赏支付宝赞赏